"Azt hiszed, házat építettél, s pályád büszke ormairól elégedetten szemlélheted a világot? Nem tudod, hogy örökké vándor maradsz, s minden, amit csinálsz, az úton haladó vándor mozdulata? Örökké városok, házak, célok, életkorok és változások között haladsz... Tudjad ezt, mikor terveket szövögetsz. Utad értelme nem a cél, hanem a vándorlás. Nem helyzetekben élsz, hanem útközben."
(Márai Sándor)



visited 15 states (6.66%)
Create your own visited map of The World or try another Douwe Osinga project

február 01, 2007

Vietnam, nyelvi nehezsegek

Eddig minden orszagban egesz jol sikerult megertetnunk magunkat. Sot, hogy ne csak az angol es a pantomin legyen a segitsegunkre, altalaban megtanultuk a koszonteseket, a koszonomot es egy-ket szamot. Safiek Myanmarban mar 10-ig is el tudtak szamolni!

Az eddigi sikereken felbuzdulva Macska meg Hanoiban vett egy vietnam kifejezesszotarat, hogy majd az itt toltendo majdnem egy honap alatt jol kimuveli magat a nyelvbol! Amire nem szamitott viszont, az vietnami nyelvben a pontos hangsulyozas szuksegessege, es helyiek igen gyenge asszociacios keszsege.

A regioban minden nyelv egy dologban hasonlit: minden hangot, pl. az "a"-t vagy az "e"-t ki lehet ejteni a beszelo hangterjedelmenek also, kozepso, es felso tartomanyaban, ill. emelkedo es sullyedo hangsullyal. Minden szot a pontos kiejtessel egyutt kell megtanulni, kicsit ugy, mint az angolban. Eddig azt a nehany alapszot, amit a helyi nyelven probaltunk kimondani, a masodik, harmadik probalkozasra megertettek. Igen am, de nem Vietnamban!

Itt bizony, ha nem tokeletesen ejted ki az oda illo szot, akkor nem ertik az istennek sem! De olyan alapdolgokat sem ertenek, hogyha bemesz egy boltba, ramutatsz egy arura, es azt mondod, "Dong?" Ez otthon ugy hangzana: "Forint?" Es nem ertik, minntha az idojarastra kerdeztunk volna ra, vagy az aktualis politikai helyzetre, csak a vallukat vonogatjak es nevetnek kinjukban. Nem jartunk jobban, ha pantominezni kezdtunk, szinte sosem az lett a vegeredmeny, amit vartunk!

Hat igy jartunk. Raadasul Macska nyelvkonyvet sem akartak megvenni a boltosok Bangkokban, igy otthagyta inkabb az egyiknel ingyen. :\

1 megjegyzés:

Safi - Zsu írta...

A nagy poen a szotar eladaskor az volt,hogy azzal az uruggyel utasitottak el a szotar megvetelet, hogy mar regi (2000-es) kiadas! Hiaba mondta macska,hogy "dehiszen a hellot ugyan ugy mondjak most, mint hat eve!", e logika sem hatotta meg az elszant boltosokat...